话题分类分级会话库
共38条
-
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 开车。 关键词: 开车 指路 交际环节: 指路 交际功能: 命令 要求 陈述 等级:中级
00:00.000-00:01.069|T|你 来 指挥 ,|P|nǐ lái zhǐhuī ,|E|You take command,
00:02.875-00:04.445|T|那个 女的 敢 碰 方向盘 的话 ,|P|nàge nǚde gǎn pèng fāngxiàngpán dehuà ,|E|If that woman dares to touch the steering wheel,
00:04.500-00:05.853|T|我 就 一 枪毙 了 你 。|P|wǒ jiù yī qiāngbì le nǐ 。|E|I'll shoot you.
00:22.000-00:23.570|T|前面 ,前面 有 车 ,|P|qiánmian ,qiánmiàn yǒu chē ,|E|There's a car ahead,
00:27.500-00:28.774|T|左 ,左 ,左 。|P|zuǒ ,zuǒ ,zuǒ 。|E|Left, left, left.
00:33.375-00:34.649|T|前面 ,车 。|P|qiánmian ,chē 。|E|Front, car.
00:44.041-00:44.814|T|怎么 走 ,快 点 说 。|P|zěnme zǒu ,kuài diǎn shuō 。|E|How to go? Say it quickly.
00:44.875-00:45.728|T|前面 。|P|qiánmian 。|E|Front.
00:47.958-00:49.778|T|继续 说 ,往 右 ,右 。|P|jìxù shuō ,wǎng yòu ,yòu 。|E|Go on, right, right.
00:51.208-00:52.357... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 我问一下,新街口怎么走? 关键词: 问路 指路 交际环节: 问路 指路 交际功能: 询问 不满 陈述 等级:中级
00:00.000-00:03.037|T|我 问 一下 ,新街口 怎么 走 ?|P|wǒ wèn yīxià ,xīnjiēkǒu zěnme zǒu ?|E|Let me ask you how to get to Xinjiekou?
00:06.480-00:08.994|T|我 问 一下 ,新街口 怎么 走 ?|P|wǒ wèn yīxià ,xīnjiēkǒu zěnme zǒu ?|E|Let me ask you how to get to Xinjiekou?
00:12.720-00:14.233|T|你 跟 我 说话 吶 ?|P|nǐ gēn wǒ shuōhuà nà ?|E|Are you talking to me?
00:15.640-00:17.710|T|这里 又 没有 其他 人 了 。|P|zhèlǐ yòu méiyǒu qítā rén le 。|E|There is no one else here.
00:20.000-00:20.637|T|出 门前 ,|P|chū ménqián ,|E|Before going out,
00:20.800-00:22.916|T|家里 大人 没 教 你 怎么 叫人 吶 ?|P|jiālǐ dàrén méi jiāo nǐ zěnme jiàorén nà ?|E|My family didn't teach you how to be human?
00:24.480-00:25.754|T|大爷 对不起 了 ,|P|dàyé duìbuqǐ le ,|E|I'm sorry,
00:26.760-00:28.637|T|我 怕 我 走 不 出去 了 。|P|wǒ pà wǒ zǒu bù chūqù le 。|E|I'm afraid I can't go out.
00:34.880-00:37.030|T|你 看 我 像 你 大爷 吗 ?|P|nǐ kàn wǒ xiàng nǐ dàyé ... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 师傅,那个,到桃源度假村,离这儿远吗? 关键词: 问路 租车 交际环节: 问路 指路 交际功能: 询问 陈述 等级:中级
00:00.200-00:01.900|T|A: 小姐 , 去 哪儿 您 这 是 ?|P|A: xiǎojiě , qù nǎr nín zhè shì ?|E|A: Miss, where you is this?
00:04.000-00:07.300|T|B: 师傅 , 那个 , 到 桃源度假村 , 离 这儿 远 吗 ?|P|B: shīfu , nàge , dào táoyuándùjiǎcūn , lí zhèr yuǎn má ?|E|Master B:, that, to the Taoyuan resort, far from here?
00:07.600-00:11.500|T|A: 走路 得 四十多 分钟 , 穿着 高跟鞋 啊 , 走到 那儿 也 成 了 平底鞋 啦 。|P|A: zǒulù dé sìshíduō fēnzhōng , chuānzhuó gāogēnxié ā , zǒudào nàr yě chéng le píngdǐxié lá 。|E|A: walked more than 40 minutes, wearing high heels ah, go there on foot into the flats.
00:13.000-00;14.300|T|B: 有 , 有 到 那儿 的 车 吗 ?|P|B: yǒu , yǒu dào nàr de chē má ?|E... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 请问 , 到 中原 大厦 应该 怎么 坐车 ? 关键词: 问路 指路 交际环节: 问路 指路 交际功能: 询问 告知 等级:中级
请问 , 到 中原 大厦 应该 怎么 坐车 ? |P|qǐngwèn , dào zhōngyuán dàshà yīnggāi zěnme zuòchē ?|E|Excuse me, to the Midland house should be how to ride?
先 坐 106 路 公共汽车 , 在 动物园 站 下车 , 再 换乘 101 路 电车 , 终点站 就是 中原 大厦 。 |P|xiān zuò 106 lù gōnggòngqìchē , zài dòngwùyuán zhàn xiàchē , zài huànchéng 101 lù diànchē , zhōngdiǎnzhàn jiùshì zhōngyuán dàshà 。|E|Take the No. 106 bus, get off at the zoo station, then take Tram No. 101, the terminal is Midland house.
有 没有 直达 的 车 ? |P|yǒu méiyǒu zhídá de chē ?|E|There is no direct access to the car?
附近 没有 , 必须 倒 一 次 车 。 |P|fùjìn méiyǒu , bìxū dào yī cì chē 。|E|There must be near, but a car.
看来 只能 坐 106 路 了 。 请问 , 附近 哪儿 有 l06 路 车站 ? |P|kànlái zhǐnéng zuò 106 lù le 。 qǐngwè... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 大家 冷静 , 出口 在 这里 。 关键词: 指路 交际环节: 指路 交际功能: 提醒 告知 等级:中级
00:00.000-00:02.082|T|走 啊 ,走 。|P|zǒu ā ,zǒu 。|E|Go, go.
00:05.208-00:06.914|T|大家 冷静 , 出口 在 这里 ,|P|dàgū lěngjìng , chūkǒu zài zhèlǐ ,|E|Calm down, everyone. The exit is here,
00:06.958-00:08.823|T|一个 跟 一个 ,走 这边 。|P|yīgè gēn yīgè ,zǒu zhèbiān 。|E|One by one, this way.
00:09.875-00:10.864|T|麻烦 往 这边 走 。|P|máfan wǎng zhèbiān zǒu 。|E|This way, please.
00:11.208-00:12.197|T|何警司 ,什么 事 ?|P|héjǐngsī ,shénme shì ?|E|Sheriff he, what's up?
00:12.375-00:13.785|T|厨房 火烛 ,要 尽快 撤离 。|P|chúfáng huǒzhú ,yào jǐnkuài chèlí 。|E|Kitchen fire and candles, evacuate as soon as possible.
00:13.833-00:15.789|T|保护 大家 安全 。目标 人物 呢 ?|P|bǎohù dàgū ānquán 。mùbiāo rénwù ne ?|E|Protect everyone. What about the target?
00:15.833-00:16.868|T|大部分 人 已经 疏散 ,|P|dàbùfèn rén yǐjīng shūsàn ,|E|Most people have been evacuated,
00:16.917-00:18.327|T|只是 未 找到 方秀萍 。|P|zhǐsh... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 请问到山顶的的士在哪? 关键词: 缆车 的士 问询 交际环节: 问路 指路 交际功能: 询问 告知 等级:中级
00:00.000-00:02.150|T|- 问 问 这 老外 吧 ! - 你 去 问 吧 !|P|- wèn wèn zhè lǎowài bā ! - nǐ qù wèn bā !|E|- ask the foreigner! You ask for it
00:02.320-00:06.552|T|不好意思 , 哪里 有 的士 到 山顶 ?|P|bùhǎoyìsi , nǎlǐ yǒu dīshì dào shāndǐng ?|E|Feel shy, where is the taxi to the top of the mountain?
00:09.680-00:12.990|T|好 坐 缆车 , 风景 比较 好 。|P|zuìhǎo zuò lǎnchē , fēngjǐng bǐjiào hǎo 。|E|Best to take the cable car, the scenery is better
00:13.920-00:15.239|T|他 的 国语 讲 得 不错 !|P|tā de guóyǔ jiǎng dé bùcuò !|E|His speak Mandarin well!
00:16.600-00:17.669|T|你 中文 好 。|P|nǐ Zhōngwén hǎo 。|E|You Chinese good
00:18.760-00:21.638|T|请问 到 山顶 的 的士 在 哪 ?|P|qǐngwèn dào shāndǐng de dīshì zài nǎ ?|E|Excuse me to the... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 去友谊医院怎么走? 关键词: 问路 指路 交际环节: 问路 指路 交际功能: 询问 告知 等级:中级
小华 , 你 来 找 我 , 一定 有事 吧 ? |P|Xiaohua , nǐ lái zhǎo wǒ , yīdìng yǒushì bā ?|E|Xiaohua, you come to me, something?
我 想 打听 一下 儿 , 去 友谊 医院 怎么 走 ? |P|wǒ xiǎng dǎting yīxià er , qù yǒuyì yīyuàn zěnme zǒu ?|E|I would like to ask the child, how to get to the friendship hospital?
你 生病 了 ? |P|nǐ shēngbìng le ?|E|You sick?
不是 。 小明 正 住院 了 , 我 和 小胡 一块儿 去 看 看 他 。 |P|bùshì 。 Xiǎo Míng zhèng zhùyuàn le , wǒ hé Xiǎo Hú yīkuàier qù kàn kàn tā 。|E|No, not at all. Xiao Ming was in the hospital, Hu and I go to have a look him.
你们 坐车 去 还是 骑车 去 ? |P|nǐmén zuòchē qù háishi qíchē qù ?|E|You go by car or by bike?
坐车 怎么 走 ? |P|zuòchē zěnme zǒu ?|E|How to go by car?
去 友谊 医院 … … 坐 公共汽车 的话 , 可以 先 坐 332 路 到 动物园 , 然后 换 … … 我 看 看 地图 , 然后 换 15 路 到 友谊 医院 下车 。 |P|qù yǒuyì yīyuà... -
话题:中级/交通旅行/问路指路 标题: 你到楼下坐101号巴士。 关键词: 指路 交际环节: 指路 交际功能: 陈述 说明 等级:中级
00:00.000-00:02.616|T|蕉仔 , 帮 我 把 这些 文件 送 出去 。|P|jiāozǎi , bāng wǒ bǎ zhèxiē wénjiàn sòng chūqù 。|E|Jiao Zi, help me to send these files.
00:03.625-00:05.411|T|落禾沙 ? 不 懂 。|P|luòhéshā ? bù dǒng 。|E|Lok Wo Sha? No idea.
00:05.417-00:06.247|T|自己 找 吧 。|P|zìjǐ zhǎo bā 。|E|Look for yourself.
00:06.417-00:07.281|T|不 懂 怎么 找 ?|P|bù dǒng zěnme zhǎo ?|E|Don't know how to find?
00:07.417-00:08.452|T|上网 查 吧 。|P|shàngwǎng chá bā 。|E|Check the Internet.
00:09.125-00:10.035|T|其实 很 简单 。|P|qíshí hěn jiǎndān 。|E|Is actually very simple.
00:10.042-00:11.532|T|你 到 楼下 坐 101 号 巴士 。|P|nǐ dào lóuxià zuò 101 hào bāshì 。|E|You downstairs to take bus number 101.
00:11.542-00:13.282|T|去 红磡 火车站 转 车 到 大围 。|P|qù hóngkàn huǒchēzhàn zhuǎn chē dào dàwéi 。|E|To Hung Hom Train Station transfer to Tai wai.
00:13.292-00:15.453|T|再 从 大围 转 马铁 到 乌溪沙 ...