话题分类分级会话库
共103条
-
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 还没有上车的旅客,请赶快上车。 关键词: 公交车 交际环节: 乘坐火车 交际功能: 告知 等级:高级
还 没有 上车 的 旅客 , 请 赶快 上车 。 |P|hái méiyǒu shàngchē de lǚkè , qǐng gǎnkuài shàngchē 。 |E|Yet the passeng... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 你觉得我开得怎么样? 关键词: 开车 船 交际环节: 开船 交际功能: 询问 陈述 等级:高级
00:00.000-00:01.459|T|你 觉得 我 开 得 怎么样 ?|P|nǐ juéde wǒ kāi dé zěnmeyàng ?|E|How do you like my driving?
00:04.334-00:06.917|T|以 没 驾照 的 人 来说 你 算 开得 不错 。|P|yǐ méi jiàzhà... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 请 大家 保持 秩序 顺序 登船 。 关键词: 登船 移民 交际环节: 登船 交际功能: 通知 等级:高级
00:00.000-00:02.800|T|由 奉节 前往 广东 的 移民 朋友们 ,|P|yóu fèngjié qiánwǎng Guǎngdōng de yímín péngyǒumén ,|E|From Fengjie to Guangdong,
00:03.280-00:05.840|T|再有 三十 分钟 就要 登船 了 ,|P|zàiyǒu sānshí fēnzhōng jiùyào dēngchuán le ,|E|It's 30 minutes to ... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 对不起 , 请问 这 路 车 到 商业区 吧 ? 关键词: 问路 坐公共汽车 交际环节: 公交车-上车 交际功能: 询问 告知 等级:高级
对不起 , 请问 这 路 车 到 商业区 吧 ? |P|duìbuqǐ , qǐngwèn zhè lù chē dào shāngyèqū bā ?|E|I'm sorry, excuse me, which bus goes downtown?
到 。 您 去哪儿 ? |P|dào 。 nín qùnǎer ?|E|To. Where are you going?
工人 体育馆 。 |P|gōngrén tǐyùguǎn 。|E|The workers' stadium.
就是 坐 这 路 车 。 |P|jiùshì zuò zhè lù chē 。|E|Is to take this bus.
请 您 告诉... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 坐火车。 关键词: 火车 交际环节: 火车-广播 交际功能: 祝愿 提醒 等级:高级
00:00.000-00:01.831|T|各位 旅客 朋友 大家 好 ,|P|gèwèi lǚkè péngyǒu dàjiā hǎo ,|E|Hello, fellow passengers,
00:01.840-00:04.479|T|我 是 本次 火车 的 列车长 张微微 。|P|wǒ shì běncì huǒchē de lièchēzhǎng zhāngwēiwēi 。|E|I'm Zhang Weiwei, the conductor of this train.
00:04.480-00:05.799|T|今天 是 大年三十 ,|P|jīntiān shì dàniánsānshí ,|E|Today is new year's Eve,
00:05.800-00:07.711|T|我 代表 全体 工作人员 ,|P|wǒ dàibiǎo quántǐ gōngzuòrényuán ,|E|On behalf of all the staff,
00:07.720-00:09.711|T|提前 祝 大家 新年快乐 。|P|tíqián zhù dàjiā xīnniánkuàil... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 赶 时间 吗 ? 排 前面 排 前面 。 关键词: 公交车 上车 排队 交际环节: 公交车-排队上车 交际功能: 不满 等级:高级
00:00.120-00:00:01.545|T|等 一下 。 |P|děng yīxià 。|E|Wait a minute.
00:08.500-00:00:18.755|T|早 早早 , 赶 时间 在 前面 , 让开 、让开 一下 ,早早 早早 。|P|zǎo zǎozǎo , gǎn shíjiān zài qiánmian , ràngkāi 、ràngkāi yīxià ,zǎozǎo zǎozǎo 。|E|Good morning, rush in front, step aside about early early
00:19.373-00:00:22.156|T|赶紧 时间 排 在 前面 , 不要 客气 ,不要 客气 。|P|gǎnjǐn shíjiān pái zài qiánmian , bùyào kèqi ,bùyào kèqi 。|E|Make time in the front row, don't hesitate to don't hesitate
00:28.000-00:00:29.885|T|赶 时间 吗 ? 排 前面 排 前面 。|P|gǎn shíjiān má ? pái qiánmian pái qiánmian 。|E|Hurry? Front row in front row
00:33.904-00:00:37.202|T|就是 嘛 , 快 来不及 嘛 。 不要 客气 不要 客气 啊 !|P|jiùshì ma , kuài láibùjí ma 。 bùyào kèqi bùyào kèqi ā !|E|That is why, come late. Don't mention it ... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 打计程车。 关键词: 计程车 交际环节: 叫车 交际功能: 欢迎 陈述 等级:高级
00:00.000-00:01.993|T|欢迎 到 美国 来。|P|huānyíng dào měiguó lái。|E|Welcome to America.
00:02.772-00:04.902|T|美国 ! 美国 !|P|měiguó ! měiguó !|E|U.S.A! U.S.A!
00:05.044-00:07.815|T|我 的 口号 是 「 一流 的 住处 」 ,|P|wǒ de kǒuhào shì 「 yīliú de zhùchù 」 ,|E|My slogan is "first class accommodation",
00:07.816-00:08.749|T|「 给 特别 的 你 」 。|P|「 gěi tèbié de nǐ 」 。|E|"For the special you."
00:08.852-00:12.690|T|哎 ! 这 人 怎么 长 得 有点 像 ?|P|āi ! zhè rén zěnme zhǎng dé yǒudiǎn xiàng ?|E|Hey! Wh... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 有 一个 车队 正在 向 南 行驶。 关键词: 坐婚车 交际环节: 坐婚车 交际功能: 抱怨 陈述 等级:高级
00:00.000-00:01.911|T|晚高峰 即将 来临 ,|P|wǎngāofēng jíjiāng láilín ,|E|The evening peak is coming,
00:02.252-00:03.913|T|城市 的 各 条 主干道 ,|P|chéngshì de gè tiáo zhǔgàndào ,|E|The main roads of the city,
00:03.921-00:06.958|T|就 好像 暴风雨 来临 前 的 宁静 。|P|jiù hǎoxiàng bàofēngyǔ láilín qián de níngjìng 。|E|It's like the calm before the storm.
00:06.965-00:08.501|T|在 康庄 大道 上 ,|P|zài kāngzhuāng dàdào shàng ,|E|On the broad road,
00:08.509-00:11.296|T|有 一个 车队 正在 向 南 行驶 ,|P|yǒu yīgè chēduì zhèngzài xiàng nán xíngshǐ ,|E|There's a convoy going south,
00:11.303-00:13.715|T|他们 一会儿 排成 个 人 字 ,|P|tāmén yīhuìr páichéng gè rén zì ,|E|In a mom... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 去去江口的快上车了。 关键词: 汽车 交际环节: 长途车 交际功能: 询问 等级:高级
00:00.000-00:01.800|T|江口 的 , 到 江口 的 。|P|jiāngkǒu de , dào jiāngkǒu de 。|E|Estuary, to the estuary.
00:01.800-00:03.199|T|老板 , 要 住店 吗 ?|P|lǎobǎn , yào zhùdiàn má ?|E|The boss, want to check in?
00:03.240-00:05.754|T|- 去 ,去 江口 的 快 上车 了 。 - 老板 住店 住 我们 这里 吧 。|P|- qù ,qù jiāngkǒu de kuài shàngchē le 。 - lǎobǎn zhùdiàn zhù wǒmen zhèlǐ bā 。|E|- go to the river quickly on the train. Boss Hotel - hold us here.
00:06.000-00:07.991|T|我们 这里 有 二十四 小时 热水 。|P|wǒmen zhèlǐ yǒu èrshísì xiǎoshí rèshuǐ 。|E|Here we have twenty-four hour hot water.
00:08.200-00:08.996|T|很 方便 的 。|P|hěn fāngbiàn de 。|E|It's so convenient.
00:09.040-00:10.951|T|- 去 江口 的 上车 了 。 - 而且 有 互联网 , 卫生间 的 。|P|- qù jiāngkǒu de shàngchē le 。 - érqiě yǒu hùliánwǎng , wèishēngjiān de 。|E|- to the estuary of the bus. And the Internet, bath... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 请还没有上车的旅客抓紧时间上车。 关键词: 火车 上车 座位 交际环节: 乘坐火车 交际功能: 通知 委婉 等级:高级
00:00.000-00:01.149|T|各位 旅客 。|P|gèwèi lǚkè 。|E|Ladies and gentlemen.
00:01.440-00:05.956|T|开往 长沙 的 K21 次 列车 马上 就要 开车 了 。|P|kāiwǎng Chángshā de K21 cì lièchē mǎshàng jiùyào kāichē le 。|E|To Changsha K21 train is leaving.
00:06.480-00:10.040|T|请 还 没有 上车 的 旅客 抓紧 时间 上车 。|P|qǐng hái méiyǒu shàngchē de lǚkè zhuājǐn shíjiān shàngchē 。|E|Please return the passengers get on without.
00:10.040-00:11.553|T|都 走 了 , 太 好了 。|P|dōu zǒu le , tài hǎole 。|E|Gone, too good.
00:11.680-00:13.840|T|老板 来 坐 这儿 , 就 这儿 。|P|lǎobǎn lái zuò zhèr , jiù zhèr 。|E|The boss come and sit here, right here.
00:13.840-00:14.670|T|我 坐 这儿 吧 。|P|wǒ zuò zhèr bā 。|E|I sit here.
00:14.720-00:15.755|T|你 坐 这儿 吧 。|P|nǐ zuò zhèr bā 。|E|You sit here.
00:18.880-00:21.394|T|这... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 这 是 去 紫竹院 公园 的 汽车 吗 ? 关键词: 公共汽车 交际环节: 公交车-排队上车 交际功能: 提醒 告知 等级:高级
请 离开 门边 , 后面 有 许多 座位 。 |P|qǐng líkāi ménbiān , hòumiàn yǒu xǔduō zuòwèi 。|E|Please leave the door, there are plenty of seats in the rear.
请问 票价 是 多少 ? |P|qǐngwèn piàojià shì duōshǎo ?|E|How much is the fare?
1 元 5 角 , 把 它 放进 箱子 里 。 |P|1 yuán 5 jiǎo , bǎ tā fàngjìn xiāngzi lǐ 。|E|1 yuan 5 angle, put it into the box.
这 是 去 紫竹院 公园 的 汽车 吗 ? |P|zhè shì qù zǐzhúyuàn gōngyuán de qìchē má ?|E|This is the bus to Zizhuyuan Park?
您 应该 乘 2 路 车 , 这 是 12 路 。 |P|nín yīnggāi chéng 2 lù chē , zhè shì 12 lù 。|E|You should take the number 2 bus, this is the 12 road.
但 有人 告诉 我 是 坐 这 趟 车 去 天安门广场 。 |P|dàn yǒurén gàosù wǒ shì zuò zhè ... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 你 哪 弄到 这 张 船票 ? 关键词: 坐船 交际环节: 坐船 交际功能: 询问 陈述 等级:高级
00:00.000-00:00.989|T|我 问 你 ,|P|wǒ wèn nǐ ,|E|I asked you,
00:01.042-00:02.122|T|你 还要 去 台湾 吗 ?|P|nǐ háiyào qù táiwān má ?|E|Do you still want to go to Taiwan?
00:02.584-00:03.744|T|当然 要 啊 !|P|dāngrán yào ā !|E|Of course!
00:05.000-00:05.910|T|好 。|P|hǎo 。|E|OK.
00:05.959-00:07.449|T|要 走 就 赶快 走 吧 ,|P|yào zǒu jiù gǎnkuài zǒu bā ,|E|If you want to leave, please go quickly,
00:07.959-00:09.824|T|他们 都 说 上海 已经 保不住 了 。|P|tāmén dōu shuō Shànghǎi yǐjīng bǎobuzhù le 。|E|They all say that Shanghai can't be guaranteed.
00:10.417-00:11.998|T|这个 船票 你 拿 着 ,|P|zhège chuánpiào nǐ ná zháo ,|E|You have the ticket,
00:13.209-00:14.574|T|你 哪 弄到 这 张 船票 ?|P|nǐ nǎ nòngdào zhè zhāng chuánpiào ?|E|Where did you get this ticket?
00:14.625-00:16.035|T|我 过去 那 姘头 。|P|wǒ guòqù nà pīntou 。|E|I used to be that guy.
00:16.209-00:18.575|... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 请问 , 这 车 去 植物园 吗 ? 关键词: 公共汽车 交际环节: 公交车-刷卡 交际功能: 告知 等级:高级
请问 , 这 车 去 植物园 吗 ? |P|qǐngwèn , zhè chē qù zhíwùyuán má ?|E|Excuse me, this car to the botanical garden?
去 , 请 上来 吧 。 |P|qù , qǐng shànglái bā 。|E|Go, come on please.
上车 的 乘客 请 先 刷卡 , 没 卡 的 请 买票 。 请 往 两 头儿 走 。 哪位 给 抱 小孩 儿 的 让 个 座儿 ? |P|shàngchē de chéngkè qǐng xiān shuākǎ , méi kǎ de qǐng mǎipiào 。 qǐng wǎng liǎng tóur zǒu 。 nǎwèi gěi bào xiǎohái er de ràng gè zuòer ?|E|Passengers please swipe your card, not the card please buy a ticket. Please go to the two walk. Who to hold a child to a seat?
请坐 这儿 吧 。 |P|qǐngzuò zhèr bā 。|E|Please take a seat here.
谢谢 了 ! 抱 小 孩儿 的 那位 请 过去 吧 。 |P|xièxie le ! bào xiǎo hái’ér de nàwèi qǐng guòqù bā 。|E|Thank you! The hold children please go.
谢谢 ! 谢谢 ! |P|xièxie ! xièxie !|E|Thank you! Thank you.
两 张 植物园 。 |P|liǎng zhāng zhíwùyuán 。|E|Two botanical garden.
哪儿 上 的 ? |P|nǎr shàng de ?|E|where?
刚 上 的 。 |P|gāng shàng de 。|E|Just on... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题: 违规开车。 关键词: 行车 驾驶 交际环节: 开车 交际功能: 说明 提醒 等级:高级
00:00.000-00:00.830|T|刘户口 ,|P|liúhùkǒu ,|E|Liu hukou,
00:00.830-00:02.000|T|你 死 哪儿 去 了 ?|P|nǐ sǐ nǎr qù le ?|E|Where did you die?
00:02.790-00:04.120|T|怎么 还有 李长条 ?|P|zěnme háiyǒu lǐchángtiáo ?|E|Why do you still have Li strip?
00:05.080-00:06.080|T|第 五 阶段 ,|P|dì wǔ jiēduàn ,|E|The fifth stage,
00:06.370-00:08.120|T|地球 泊 入 目标 恒星 系 ,|P|dìqiú bó rù mùbiāo héngxīng xì ,|E|The earth berths in the target star system,
00:08.410-00:09.660|T|抵达 新 家园 ,|P|dǐdá xīn jiāyuán ,|E|Arrive at your new home,
00:10.040-00:12.620|T|成为 目标 恒星 系 的 新 行星 。|P|chéngwéi mùbiāo héngxīng xì de xīn xíngxīng 。|E|Become a new planet in the target star system.
00:12.660-00:16.410|T|别 老 " 户口 户口 " 的 叫 ,没大没小 。|P|bié lǎo " hùkǒu hùkǒu " de jiào ,méidàméixiǎo 。|E|Don't call it "hukou". It's not big or small.
00:18.000-00:18.660|T|叫 哥 。|P|jiào gē 。|E|Call brother.
00:19.450-00:20.330|T|刘启 ,|P|liúqǐ ,|E|Liu Kai,
00:20.830-00:22.540|T|初级 驾驶员 。|P|chūjí jiàshǐyuán 。|E|Primary driver.
00:22.950-00:25.950|T|北京 第三 区 交通 委 提醒 您 ,|P|běijīng dìsān qū jiāotōng wěi tíxǐng nín ,|E|Beijing Third District Transportation Committee reminds you,
00:26.410-00:28.330|T|道路 千万 条 ,|P|dàolù qiānwàn tiáo ,|E|Thousands of roads,
00:28.620-00:30.750|T|安全 第一 条 。|P|ānquán dìyī tiáo 。|E|Safety first.
00:31.200-00:32.750|T|行车 不 规范 ,|P|xíngchē bù guīfàn ,|E|The driving is not standard,
00:33.080-00:35.290|T|亲人 两 行 泪 。|P|qīnrén liǎng háng lèi 。|E|Two lines of tears.
00:39.290-00:40.580|T|违规 开车 扣 3 分 。|P|wéiguī kāichē kòu 3 fēn 。|E|Deduct 3 points for illegal driving.
00:40.580-00:42.200|T|你 行 不行 啊 ,刘户口 ?|P|nǐ xíng... -
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题:这是我的座儿。 关键词:坐火车 补票 假票 交际环节:乘坐火车 交际功能:询问 提醒 说明 等级:高级00:00.000-00:01.956|T|嘿 , 老板 。|P|hēi , lǎobǎn 。|E|Hey, boss.00:02.080-00:03.798|T|你 咋 跑 这儿 来 了 ?|P|nǐ zǎ pǎo zhèr lái le ?|E|Why are you here?00:03.840-00:06.798|T|拿 着 你 的 锅 , 找 你 的 座 去 吧 。|P|ná zhē nǐ de guō , zhǎo nǐ de zuò qù bā 。|E|Take your pot, find your seat.00:06.840-00:08.034|T|不好意思 。|P|bùhǎoyìsi 。|E|Sorry.00:17.480-00:19.311|T|老板 , 你 起来 一下 。|P|lǎobǎn , nǐ qǐlái yīxià 。|E|Boss, you up.00:19.360-00:20.031|T|干嘛 。|P|gànmǎ 。|E|What.00:20.120-00:21.678|T|这 是 我 的 座儿 。|P|zhè shì wǒ de zuòr 。|E|This is the seat of my children.00:22.440-00:25.716|T|这 怎么 会 是 你 的 座 , 这 是 我 的 座 。|P|zhè zěnme huì shì nǐ de zuò , zhè shì wǒ de zuò 。|E|How can this be your seat, this is my seat.00:25.800-00:26.755|T|您 那是 多少 号 ?|P|nín nàshì duōshǎo hào ?|E|Your number?00:26.800-00:27.789|T|你 几 号 ?|P|nǐ jǐ hào ?|E|What's your number?00:27.880-00:28.869|T|你 看 。|P|nǐ kàn 。|E|You see.00:30.680-00:31.954|T|你 的 呢 ?|P|nǐ de ne ?|E|You?00:39.480-00:42.040|T|嘿 , 咱俩 的票 一样 。|P|hēi , zánliǎng depiào yīyàng 。|E|Hey, our tickets.00:43.320-00:44.469|T|这 张 票 是 谁 的 ?|P|zhè zhāng piào shì shuí de ?|E|Who is this ticket?00:44.520-00:45.191|T|我 的 。|P|wǒ de 。|E|I.00:45.760-00:46.988|T|- 我 的 。 - 我 的票 。|P|- wǒ de 。 - wǒ depiào 。|E|I. - my ticket.00:47.040-00:48.553|T|他 那是 假 票 , 拿 了 我 的 真 票 。|P|tā nàshì jiǎ piào , ná le wǒ de zhēn piào 。|E|He that is fake, I took the real ticket.00:48.600-00:51.240|T|好了 好了 , 你们 两 个 人 跟 我 一块儿 去 月台 。|P|hǎole hǎole , nǐmén liǎng gè rén gēn wǒ yīkuàir qù yuètái 。|E|Okay, you two come with me to the platform.00:51.240-00:53.595|T|把 事情 给 我 说 清楚 了 ,坐 下 一 班 火车 吧 。|P|bǎ shìqíng gěi wǒ shuō qīngchǔ le , zuò xià yī bān huǒchē bā 。|E|Things to clear I take the next train.00:53.640-00:54.595|T|- 不 去 。 - 凭 什么 下车 。|P|- bù qù 。 - píng shénme xiàchē 。|E|- don't go. - what to get off.00:54.760-00:56.716|T|- 我 又 不是 假 票 - 票贩子 弄 的 是 ...
-
话题:高级/交通旅行/其他交通 标题:请给老人孩子让下座好吗? 关键词:公交车 让座 交际环节:公交车 交际功能:提醒 等级:高级00:00.000-00:01.316|T|车上 年轻 同志 。|P|chēshàng niánqīng tóngzhì 。|E|The car young comrades.00:01.660-00:04.516|T|请 给 老人 孩子 让 下座 好 吗 ? |P|qǐng gěi lǎorén háizi ràng xiàzuò hǎo má ?|E|Please give the old man let a child?00:10.320-00:11.878|T|说 你 呢 , 墨镜 姐姐 。|P|shuō nǐ ne , mòjìng jiějie 。|E|Say you, sunglasses sister.00:12.120-00:14.031|T|让 你 给 老人 让 个 座 吶 。|P|ràng nǐ gěi lǎorén ràng gè zuò na 。|E|Let you take a seat for the old man.00:15.160-00:17.037|T|你 别 装 着 听 不 见 吶 。|P|nǐ bié zhuāng zhē tīng bù jiàn na 。|E|You don't pretend not to hear.00:25.560-00:31.396|T|我 让 你 给 身边 的 老人 让 个 座 。|P|wǒ ràng nǐ gěi shēnbiān de lǎorén ràng gè zuò 。|E|I let you get a seat for the elderly around.00:34.000-00:36.753|T|大姐 , 不 就 一个 座位 吗 ? 。|P|dàjiě , bù jiù yīgè zuòwèi má ? 。|E|Sister, do not have a seat?.00:38.520-00:42.149|T|不 坐 我 就 累死 啦 , 累 不 死 。|P|bù zuò wǒ jiù léisǐ lá , léi bù sǐ 。|E|Don't sit I was dead tired, tired of immortality.00:42.840-00:44.074|T|就 算 这个 座 啊 。|P|jiù suàn zhège zuò ā 。|E|Even if the house.00:44.640-00:46.674|T|我 让给 这 姑娘 啦 。|P|wǒ rànggěi zhè gūniang lá 。|E|The girl give me.00:47.640-00:48.834|T|成 不 成 啊 ? |P|chéng bù chéng ā ?|E|Not ah?00:49.000-00:51.594|T|我 在 这 车上 什么 人 没 见 过 呀 。|P|wǒ zài zhè chēshàng shénme rén méi jiàn guò yā 。|E|I in this car what people have never seen.00:52.760-00:54.955|T|还 真 没 见 过 这样 的 人 。|P| hái zhēn méi jiàn guò zhèyàng de rén 。|E|Really have not seen such a person.00:56.800-00:57.755|T|怎么 啦 ? |P|zěnme lá ?|E|What's going on?00:59.680-01:00.829|T|哪样 啊 ? |P|nǎyàng ā ?|E|What ah?01:02.440-01:03.156|T|你 让 不 让 ? |P|nǐ ràng bù ràng ?|E|You let?01:03.580-01:04.855|T|你 信 不 信 我 让 司机 停车 。|P|nǐ xìn bù xìn wǒ ràng sījī tíngchē 。|E|Don't you believe that I ask the driver to stop.01:04.940...
-
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 真的不一起去机场? 关键词: 航班 机场 交际环节: 去机场 交际功能: 询问 等级:高级
00:00.000-00:01.500|T|真的 不 一起 去 机场 ?|P|zhēnde bù yīqǐ qù jīchǎng ?|E|Really not going to the airport together?
00:01.958-00:03.208|T|我 的 航班 比 你 晚 两 小时 ,|P|wǒ de hángbān b... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 欢迎乘坐金光飞航。 关键词: 乘坐 飞机 交际环节: 飞机起飞 交际功能: 说明 等级:高级
00:00.000-00:00.697|T|您 好 !|P|nín hǎo !|E|hello!
00:00.766-00:02.667|T|欢迎 乘坐 金光 飞 航 。|P|huānyíng chéngzuò jīnguāng fēi háng 。|E|Welcome to take cotaijet... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 飞机出发。 关键词: 乘飞机 交际环节: 飞机抵达 交际功能: 陈述 说明 等级:高级
00:00.000-00:01.525|T|准备 好了 吗 ?|P|zhǔnbèi hǎole má ?|E|are you ready?
00:01.542-00:03.523|T|好了 , 直升机 马上 到 。|P|hǎole , zhíshēngjī mǎshàng dào 。|E|OK, the helicopter will be here in a minute.
00:03.544-00:04.398|T|收到 。|P|shōudào 。|E|Received.
00:07.466-00:10.825|T|将军 , 我们 一 小时 之内 就 出发 。|P|jiāngjūn , wǒmen yī xiǎoshí zhīnèi jiù c... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 喂 , 航班 延误 了 。 关键词: 飞机 延误 交际环节: 登机-航班延误 交际功能: 通知 说明 等级:高级
00:00.000-00:00.989|T|各位 乘客 。|P|gèwèi chéngkè 。|E|All passengers.
00:01.200-00:02.474|T|我们 抱歉 地 通知 |P|wǒmen bàoqiàn dì tōngzhī |E|We regret to inform
00:02.600-00:06.593|T|你 所 乘坐 的 京沪 快 线 ZZ105 号 航班 。|P|nǐ suǒ chéngzuò de jīnghù kuài xiàn ZZ105 hào hángbān 。|E|You take the Beijing Shanghai Express flight ZZ105.
00:06.720-... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 下机事项。 关键词: 航班取消 交际环节: 飞机抵达 取行李 交际功能: 通知 等级:高级
00:00.000-00:01.375|T|终于 快 到了 。|P|zhōngyú kuài dàole 。|E|Finally, it's almost here.
00:01.667-00:04.750|T|我 感觉 我 要 冻 成 一个 冰棍 了 。|P|wǒ gǎnjué wǒ yào dòng chéng yīgè bīnggùn le 。|E|I feel like I'm going to freeze into a popsicle.
00:05.542-00:07.000|T|接到 机长 通知 ,|P|jiēdào jīzhǎng tōngzhī ,|E|After receiving the captain's notice,
00:07.083-00:08.833|T|由于 北京 天气 原因 ,|P|yóuyú běijīng tiānqì yuányīn ,|E|Because of the weather in Beijing,
00:08.917-00:11.250|T|今天 的 航班 已 被 取消 。|P|jīntiān de hángbān yǐ bèi qǔxiāo 。|E|Today's flight has ... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 请问我们什么时候可以起飞? 关键词: 乘飞机 起飞 交际环节: 飞机起飞 交际功能: 询问 道歉 等级:高级
00:00.000-00:01.750|T|请问 , 我们 什么 时候 可以 起飞 ?|P|qǐngwèn , wǒmen shénme shíhou kěyǐ qǐfēi ?|E|Excuse me, when can we take off?
00:03.840-00:05.670|T|不好意思 ,马上 起飞 了 。 各位 乘客 ,|P|bùhǎoyìsi ,mǎshàng qǐfēi le 。 gèwèi chéngkè ,|E|I'm sorry, it's going to take off. Dear passengers,
00:05.840-00:09.380|T|我 是 这 航班 的 机长 Samuel Tong ,|P|wǒ shì zhè hángbān de jīzhǎng Samuel Tong ,|E|This is Samuel Tong, the captain of this flight,
00:09.560-00:1... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 私人飞机的申请与预约。 关键词: 登机 离境 交际环节: 询问航班 交际功能: 告知 等级:高级
00:00.000-00:02.292|T|民航 处 收到 袁正云 私人 飞机 的 申请 。|P|mínháng chù shōudào yuánzhèngyún sīrén fēijī de shēnqǐng 。|E|The Civil Aviation Department received the application of yuan Zhengyun's private jet.
00:02.334-00:04.042|T|明天 下午 离境 , 飞去 加拿大 。|P|míngtiān xiàwǔ líjìng , fēiqù jiānádà 。|E|Leaving tomorrow afternoon for Canada.
00:05.000-00:05.625|T|监视 他 。|P|jiānshì tā 。|E|Wa... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 对不起,先生头等舱和商务舱都已经客满了。 关键词: 飞机 办理登机手续 升舱 交际环节: 询问航班 交际功能: 询问 说明 陈述 等级:高级
00:00.000-00:01.911|T|怎么 会 不是 头等舱 呢 ?|P|zěnme huì bùshì tóuděngcāng ne ?|E|How is not a first-class cabin?
00:01.960-00:04.872|T|对不起 , 先生 , 您 定 的 是 经济舱 的票 。|P|duìbuqǐ , xiānsheng , nín dìng de shì jīngjìcāng depiào 。|E|I'm sorry, sir, you have an economy class ticket.
00:05.240-00:07.360|T|你 再 看 一眼 , 会 不会 是 公务舱 呢 。|P|nǐ zài kàn yīyǎn , huì bùhuì shì gōngwùcāng ne 。|E|You look again, will be the business class.
00:07.360-00:09.669|T|对不起 , 先生 , 的确 是 经济舱 。|P|duìbuqǐ , xiānsheng , díquè shì jīngjìcāng 。|E|I'm sorry, sir, it is economy class.
00:09.720-00:11.278|T|电脑 就是 这样 显示 的 。|P|diànnǎo jiùshì zhèyàng xiǎnshì de 。|E|This is the computer display.
00:11.320-00... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 安全检查 关键词: 安检 机场 交际环节: 过安检 交际功能: 提醒 说明 等级:高级
下 一个 , |P|xià yīgè ,|E|The next,
您 好 ! |P|nín hǎo !|E|Hello.
请 把 你 所有 的 东西 都 放到 这个 盒子 里 , 脱下 鞋 , 走到 这个 门 这里 。 |P|qǐng bǎ nǐ suǒyǒu de dōngxī dōu fàngdào zhège hézi lǐ , tuōxià xié , zǒudào zhège mén zhèlǐ 。|E|Please put all your things are in the box, take off the shoes, and walk through this gate here.
好 的 。 |P|hǎo de 。|E|OK.
打扰 一下 , 先生 , 不能 带 枪 上 飞机 。 |P|dǎrǎo yīxià , xiānsheng , bùnéng dài qiāng shàng fēijī 。|E|Excuse me, sir, can't take a gun on the plane.
哦 , 那是 我 儿子 的 玩具 枪 , 我 给 你 看 下 , 它 有 电池 。 |P|o , nàshì wǒ érzi de wánjù ... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 我们 的 飞机 马上 就要 起飞 了 。 关键词: 乘飞机 起飞 交际环节: 飞机起飞 交际功能: 告知 劝告 等级:高级
00:00.000-00:01.390|T|请 大家 返回 自己 的 座位 ,|P|qǐng dàgū fǎnhuí zìjǐ de zuòwèi ,|E|Please return to your seats,
00:01.560-00:03.670|T|我们 的 飞机 马上 就要 起飞 了 。|P|wǒmen de fēijī mǎshàng jiùyào qǐfēi le 。|E|Our plane is about to take off.
00:04.200-00:05.310|T|好了 , 各位 ,|P|hǎole , gèwèi ,|E|All right, everyone,
00:06.360-00:07.110|T|我们 的 派对 ,|P|wǒmen de pàiduì ,|E|Our party,
00:07.280-00:08.870|T|是 在 飞机 起飞 之后 才 开始 的 。|P|shì zài fēijī qǐfēi zhīhòu cái kāishǐ de 。|E|It started after the plane took off.
00:09.200-00:10.550|T|不要 因为 你们 的 快乐 ,|P|bùyào yīnwéi nǐmén de kuàilè ,|E|Don't be happy because of you,
00:10.720-00:12.270|T|而 给 别人 带来 痛苦 ,|P|ér gěi biérén dàilái tòngkǔ ,|E|And bring pain to others,
00:12.440-00:14.230|T|所以 现在 请 各位 回到 自己 的 座位 上 ,|P|suǒyǐ xiànzài qǐng gèwèi huídào zìjǐ de zuòwèi shàng ,|E|So now please go back to your seats,
00:14.400-00:15.710|T|系上 安全带 。|P|jìshàng ānquándài 。|E|Fasten your seat belt.
00:16.440-00:18.230|T|Thomas , 回来 。|P|Thomas , huílai 。|E|Thomas, come back.
00:18.400-00:20.670|T|Tony , 好 的 。|P|Tony , hǎo de 。|E|Tony, OK.
00:20.840-00:21.750|T|Jayden ,|P|Jayden ,|E|Jayden,
00:21.920-00:... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 我 整整 坐 了 12 个 小时 的 飞机 。 关键词: 机场 接机 交际环节: 坐飞机 交际功能: 不满 等级:高级
00:00.000-00:01.580|T|北京 来 的 文佳佳 小姐 。|P|běijīng lái de wénjiājiā xiǎojiě 。|E|Miss Wen Jiajia from Beijing?
00:03.790-00:04.500|T|是 。|P|shì 。|E|Yes.
00:05.000-00:06.280|T|对不起 , 来 晚 了 。|P|duìbuqǐ , lái wǎn le 。|E|Sorry I'm late.
00:07.290-00:08.660|T|你 什么 问题 啊 。|P|nǐ shénme wèntí ā 。|E|What took you so long?
00:12.830-00:14.740|T|整整 迟到 了 30 分钟 。|P|zhěngzhěng chídào le 30 fēnzhōng 。|E|30 minutes late!
00:15.250-00:16.110|T|对不起 。|P|duìbuqǐ 。|E|I'm sorry.
00:16.920-00:19.370|T|我 是 花钱 买 服务 的 。|P|wǒ shì huāqián mǎi fúwù de 。|E|I paid for your service.
00:19.920-00:21.370|T|我 整整 坐 了 12 个 小时 的 飞机 。|P|wǒ zhěngzhěng zuò le 12 gè xiǎoshí de fēijī 。|E|I spent 12 hours on that plane.
00:21.420-00:23.280|T|我 需要 休息 , 你 知道 吗 ?|P|wǒ xūyào xiūxi , nǐ zhīdao má ?|E|Don't you know that I really need a rest?
00:23.420-00:24.580|T|小心 点 , 这 箱子 很 贵 啊 。|P|xiǎoxīn diǎn , zh... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 这些行李还让我去托运。 关键词: 飞机 安检 托运 交际环节: 过安检 交际功能: 不满 说明 要求 等级:高级
00:00.000-00:02.230|T|你 这个 也 不 让 我 带 , 你 这 也 不 让 我 带 。|P|nǐ zhège yě bù ràng wǒ dài , nǐ zhè yě bù ràng wǒ dài 。|E|You this is not let me take, you do not let me bring.
00:02.400-00:04.231|T|这些 行李 还 让 我 去 托运 。|P|zhèxiē xíngli hái ràng wǒ qù tuōyùn 。|E|These bags also let me check.
00:04.320-00:06.311|T|行 , 我 答应 你 我 一会儿 就 去 托运 去 。|P|xíng , wǒ dāying nǐ wǒ yīhuìr jiù qù tuōyùn qù 。|E|OK, I promise you I'll go check to.
00:06.400-00:09.551|T|可是 我 这 瓶 牛奶 , 为什么 就 不 让 带 。|P|kěshì wǒ zhè píng niúnǎi , wèishénme jiù bù ràng dài 。|E|But I this bottle of milk, why not let belt.
00:09.640-00:11.960|T|不好意思 先生 , 根据 民航 局 的 规定 。|P|bùhǎoyìsi xiānsheng , gēnjù mínháng jú de guīdìng 。|E|Mr. feel shy, according to the provisions of the civil aviation bureau.
00:11.960-00:14.110|T|液体 一律 不准 带上 飞机 。|P|yètǐ yīlǜ bùzhǔn dàishàng fēijī 。|E|The liquid will be allowed onto the plane.
00:14.280-00:17.352|T|我们 坐 火车 这些 都 让 带 , 坐 飞机 为 … |P|wǒmen zuò huǒchē zhèxiē dōu ràng dài... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 欢迎光临大新华航空。 关键词: 登机 交际环节: 登机 交际功能: 欢迎 寒暄 等级:高级
00:00.000-00:01.194|T|欢迎光临 大 新华 航空 。|P|huānyíngguānglín dà xīnhuá hángkōng 。|E|Welcome to Xinhua airlines.
00:01.360-00:02.918|T|欢迎光临 大 新华 航空 。|P|huānyíngguānglín dà xīnhuá hángkōng 。|E|Welcome to Xinhua airlines.
00:03.400-00:04.958|T|请 出示 您 的 登机牌 。|P|qǐng chūshì nín de dēngjīpái 。|E|Please show me your boarding pass.
00:08.440-00:09.998|T|梁笑笑 。|P|liángxiàoxiào 。|E|Liang smiled.
00:10.600-00:11.794|T|真 是 你 啊 。|P|zhēn shì nǐ ā 。|E|Is it really you ah.
00:12.160-00:14.469|T|咱们 真 是 冤家路窄 。|P|zánmén zhēn shì yuānjiālùzhǎi 。|E|We really are one can't avoid one's enemy.
00:14.840-00:16.717|T|请 您 继续 往前走 。|P|qǐng nín jìxù wǎngqiánzǒu 。|E|Please continue to go forward.
00:16.880-00:17.949|T|不要 挡住 后面 的 客人 。|P|bùyào dǎngzhù hòumiàn de kèrén 。|E|Don't stand in the back of the guests.
00:22.800-00:23.789|T|欢迎光临 大 新华 航空 。|P|huānyíngguānglín dà xīnhuá hángkōng 。|E|Welcome to Xinhua airlines.
00:23.960-00:25.109|T|您好 , 请 往 这边 通道 走 。|P|nínhǎo , qǐng wǎng zhèbiān tōngdào zǒu 。|E|Hello, please go to the side aisle.
00:26.520-00:27.839|T|欢迎光临 大 新华 航空 。|P|huānyíngguānglín dà xīnhuá hángkōng 。|E|Welco... -
话题:高级/交通旅行/机场飞机 标题: 先生,您的行李需要托运吗? 关键词: 乘飞机 行李托运 交际环节: 过安检 登机 交际功能: 询问 等级:高级
00:00.000-00:02.389|T|先生 , 您 的 行李 需要 托运 吗 ?|P|xiānsheng , nín de xíngli xūyào tuōyùn má ?|E|Sir, your baggage to check in?
00:02.640-00:04.119|T|我 看 你 的 行李 比较 多 。|P|wǒ kàn nǐ de xíngli bǐjiào duō 。|E|I see your baggage more.
00:04.160-00:06.993|T|- 还是 托运 的 比较 好 。 - 没事 没事 , 我 这 有劲儿 拎 得 动 。|P|- háishi tuōyùn de bǐjiào hǎo 。 - méishì méishì , wǒ zhè yǒujìngr līng dé dòng 。|E|- or checked better. - all right, I have the strength to carry move.
00:07.160-00:10.152|T|那好 的 , 这 是 您 的 飞机票 。|P|nàhǎo de , zhè shì nín de fēijīpiào 。|E|Well, this is your plane ticket.
00:11.720-00:13.711|T|这 是 到 长沙 的 吗 ?|P|zhè shì dào Chángshā de má ?|E|This is to the Changsha?
00:13.960-00:15.791|T|这个 就是 到 长沙 的 。|P|zhège jiùshì dào Chángshā de 。|E|This is to Changsha.
00:16.360-00:18.520|T|那 我 这个 是 站票 还是 坐 票 。|P|nà wǒ zhège shì zhànpiào háishi zuò piào 。|E|That I this is the ticket for standing room or seat.
00:18.520-00:20.431|T|飞机 都 是 坐 票 。|P|fēijī dōu shì zuò piào 。|E|The plane is seat ticket.
00:21.280-00:22.713|T|谢谢 您 , 慢走 。|P|xièxie nín , mànzǒu 。|E|Thank you, walking.
00:23.800-00:24.78...